Potreban materijal:
4 jaja
200gr sira
1 jogurt
3 kašike kajmaka
prašak za pecivo
mast
so
brašno oko 250gr
Priprema:
Umutiti 4 jaja sa kašikom jelovnom masti, čašom vode i jogurtom. Posoliti i dodavati brašno da se dobije testo malo gušće nego za palačinke, pa dodati prašak za pecivo. U testo izmrviti sir i ubaciti kašiku kajmaka. Rernu zagrejati na 220C. U podmazanu tepsiju kutlačom izliti testo tako da se prekrije dno, pa ubaciti u rernu (rešetka na koju se stavlja tepsija mora da bude podignuta višlje, ili treba uključiti samo gornji grejač, da bi se potpečenka pekla samo odozgo). Nekada su to rešavale cigle. Kada se izliveno testo ispeče (minut), otvoriti rernu pa opet naliti testo i tako sve dok ima testa. Na kraju izvaditi tepsiju iz rerne, iseći potpečenke na kocke, premazati sa dve kašike kajmaka i vratiti u rernu još nekih 10-tak minuta. Služiti toplo sa hladnim mlekom ili kiselim mlekom.
Ovo je još jedno od starih jela. Imam neki kuvar baš sa takvim receptima, pa sam rešila da ga isprobam. Nisam inače čula za ovo jelo, možda se nekako drugačije zove na drugim mestima, u mom se kraju ne pravi, to sigurno znam, barem ne kod mojih kosovara odakle sam ja. U svakom slučaju je lepo, za doručak ili još bolje večeru. Mom mlađem sinu se baš svidelo, pojeo je čak pet parčeta od jednom, uz mleko i posle mu je naravno bilo muka. Ali „gladne oči“ učiniše svoje. 🙂
nije mi poznato nešto ovakvo
prvo sok sam vidjela popis sastojaka mislila sam da je to neka vrsta zlevanke, ali prema načinu pečenja vidim da nije zlevka, tako da moram probati jer mi stvarno liči na neki bakin specjalitet 🙂
Sećam se one reklame na tel’viziji koja nam predočava „Bakin Kolač“, u kojoj naša poznata glumica kaže…
„… hmmmmmm….. liči!“ Kao što ove Potpečenke (sjajno ime, naziv, titula bre!) liče na burek, iako nisu ali jesu nalik, barem po fotkama, premda mene podsećaju na kolače sa mladim sirom što ih je svojevremeno pravila moja pokojna majka (počivaj u miru kevo). Verujem da nekim drugim ljudima liči na nešto treće a podseća ih na neke lepe uspomene. Tako je to kada, jelte – „gladne oči“ pokvare stomak, ili prizovu davnašnje dogadjaje iz bogatog spomenara što ih čuvamo u dubini duše, Vaše ili moje… svejedno!, jer, kako bismo inače pričali priče iz davnina koje će prenositi naša deca, bez obzira na kompjutere, mobilnjake i skorašnje putovanje na crvenu planetu. S malo preterivanja, pozdravlja Vas Grande, sa sve severa naše domovine.
Meni muz stalno trazi da mu pravim ovo, samo oni stavljaju taj sir i kajmak izmedju tih slojeva testa ne mesa ga direktno sa testom – bar on tako tvrdi, ja nikada nisam pitala njegovu mamu.
A on je inace odrastao na Kosovu, doduse nikada nisam pitala da li je recept orginalno dosao iz Kursumlije (odakle mu je majka) ili je to naucila na Kosovu. Hm… a nisam sigurna ni za ime, mada se mogu kladiti da je bilo nesto slicno… 🙂
Ja inace pravim slicno nesto ali pecem kao palacinke:
izmutim brasno, mleko, jaja, pavlaku i izdrobim sir pa pecem na tiganju kao palacinke. Ali kada izlijem testo, dok se jos ne osusi nabacam susama odgore. Posle prevrnem, a posto se susam slepio dobro, ne otpada posle kada pecem tu stranu. I budu stvarno super 🙂
Tacno tako..u toplickom kraju ( Prokuplje,Kursumlija…) verovatno se pravi tako.Moj otac je iz okoline Prokuplja i baka nam je cesto pravila flije..Pekla je nesto kao velike palacinke (ne znam tacan sastav testa..bila sam previse mala ?) i onda je redjala tu jednu palacinku pa pospe sirom pa drugu ,pa opet sir i tako dok ne napuni tepsiju i onda bi ih malo zapekla u rerni…njam,njam..divni ukus detinjsta
mmmmmmmm njaaamiiiiii!!!!
Ovo je super! Moja baka je pravila nesto na tu foru i zvala ga je „Posipaljke“. Secam se da sam to obozavala. Hvala za recept!
JA SAM SA KOSOVA I MOJI SU PRAVILI NESTO SLICNO OVOME KOD NAS SE ZOVU FILIJE
Ja sam sa kosova i kod nas ih zovu filije
Ja sad sa juga i kod nas zovu razljevnica