Kolač od jabuka i griza

14 Replies

Food blogosfera Poslastice i kolači
Kolač od jabuka i griza

Kolač od jabuka i griza

Potreban materijal:

Mera je čaša od jogurta

1 čaša pšeničnog griza
200ml mleka
3 jabuke srednje veličine
1 jaje
1 čaša šećera
pola čaše ulja
pola čaše mleka
3 kašike kakaoa
1 kašika brašna
1 kesica praška za pecivo
pola čaše mlevenih oraha
pola čaše nemlevenog maka

preliv:

150g čokolade za kuvanje
6 kašika mleka
60g margarina ili maslaca
60g šećera

Kolač od jabuka i griza

Priprema:

Pšenični griz preliti hladnim mlekom, izmešati i ostaviti da odstoji pola sata. Jabuke očistiti i izrendati na sitno rende. Belance odvojiti od žumanceta. Belance posebno umutiti, pa dodati žumance, šećer, ulje i mleko i sve sjediniti. Dodati kakao, brašno, prašak za pecivo, mlevene orahe, mak, kao i smesu od griza i mleka. Umutiti mikserom, a zatim dodati rendane jabuke i sve lepo sjediniti. Četvrtasti pleh za pečenje nauljiti i pobrašnjaviti, pa izliti pripremljenu masu. Peći u rerni zagrejanoj na 200C nekih 40 minuta. Najbolje je čačkalicom proveriti da li je kolač pečen. Za preliv sve staviti u šerpicu i kuvati dok se ne rastopi. Preliti preko toplog kolača i ostaviti da se ohladi i čokolada stegne. Po želji seći i poslužiti.

Kolač od jabuka i griza

Recept je isproban sa bloga „Djurovski.com“.

Print Friendly, PDF & Email
loading...

14 comments

  1. majda

    Svi recepti su odlicni, samo ima jedan problem, SKORO NIKO nenapise velikost pekaca oz.pleha.
    Hvala za dobre recepte
    Majda

    1. Gaga Post author

      Draga Majda, kritika je sasvin na mestu. Ni sama nisam do skora pisala veličinu pleha u receptima, pa sam na to počela više da obraćam pažnju. Ako pogledate recepte unazad, videćete. Zašto mi je to promaklo i ovde, evo ni sama ne znam. 🙁
      Pleh je inače tu negde 30x20cm.
      Pozdrav!

  2. aurelia

    hola, que lastima que aqui no se puede traducir tu blog.me ecantan las tortas mucho y aqui tu tienes tortas esquisitas.
    yo veo muchos sitios culinarios pero el tuyo o otro de serbia no se traduce en español, tu sabes por que? me gustaria entender tus recetas pero no se puede, no se traduce por el google.
    aurelia

    1. Marijana

      Tarta de manzanacon semola de trigo

      Necesito para preparar;
      -200gr semola de trigo
      -200ml deleche
      -3 manzanas (tamano normal)
      -1 huevo
      -200gr azucar
      -100ml de aceite
      -100ml de leche
      -3cucharas de cacao
      -1cuchara de harina de trigo
      -1bolsa de lavadura en polvo
      -100gr de tuercas(picados)
      -100gr de amapola(pero no picado)
      Aderezo;
      -150g de chocolate de postres
      -6cucharos de leche
      -60g de margarina o mantequilla
      -60g de azucar
      Preparacion
      Anadir leche frio en semola de trigo,mesclar y dejar de lado.30 min pelar de manzanas eliminar y usar rallador.Finamente,clara de huevo mezclar solo y luegoanadir y ema de huevo,azucar,aceite y leche y todo mezclar.Despues anadir caco.harina de trigo,lavadura en polvo,tvercas picados,amapola y mezclar de semola de trigo y leche.Todo mezclar con mezclador y luego anadir manzanas en esa mezcla.En la cazuela rectangulo(20cm x30cm) poner aceite y harina de trigo y encima de eso poner mezcla que has hecho.Hornear eso en la temperatura 200c,40min.
      Para aderezo poner estas cosas en olla pequena y cocinar hasta cuado no tienes masa fundida.Todo eso poner encima de la tarta y dejar en la nevera.Es mejor cuando se esta tarta come fria.

      si es grande problema para todo el mundo entender nuestro idioma porque tiene muchas cosas en gramatica que espanol y ingles no tienen i hay muchas palabras verbos que vosotros no teneis y no se pueden traduir exactamente…por eso google no puede traduir…he traduido eso para ti era dificil y seguro hay muchas erores de gramatica i todo porque no podia encontrar los verbos que usamos nosotros en serbia pero espero que entiendes y lo haces esa torta perfecto…te deseo mucho suerte en preparacion ! 🙂

      1. Gaga Post author

        Marijana, puno hvala na prevodu.
        Ja se na žalost ne snalazim. 🙁

  3. Marijana

    hmmm…bilo mi je zadovoljstvo da to odradim za Aureliu,mada to je preveo moj brat,koji inace to kao nije odradio….on samo obozava slatkise! a ja sam ga ubedila da to prevede i ja sam takodje to i otkucala.nadam se da ce Aurelija uspeti da napravi ovaj ,,nas,, kolac.Pozdrav Gagi!!

    1. Gaga Post author

      Hvala puno! I bratu i tebi. Pa sad, ako svraćate u Bor, najavite se da ja napravim nešto slatko, da se mi počastimo. A nadam se da će Aurelia da se javi i kaže utiske ako bude pravila.

      Pozdrav veliki!

  4. Suzi

    Malo sam zbunjena jer pise dva puta mleko jednom je 200ml i druga je pola casa ?
    U koje mleko se stavlja griz ?
    i druga pola casa mleka de to ide ???

    1. Gaga Post author

      Suzi, sa 200ml prelijete griz, a ono mleko iz čaše dodajete kad mutite belanca i sve ono ostalo.
      „Belance posebno umutiti, pa dodati žumance, šećer, ulje i mleko i sve sjediniti.“

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.